Ari mu kaga.= Il est dans une situation difficile.
彼は(思いがけなく)困った状況にいる
●子どもがばかなことをしでかした時、Ni akaga! 「大変だ」「まずいことをしてくれたな」と言って叱ります。
Ni akaga! ニ アカーガ は速く話すと ナカーガ になります。
日本語だと、「する」を付けると英語の動詞を日本語化できますが、 ルワンダ語の場合は、 ①まず、英語の動詞をing形にする。 ②次に、語尾に a を付ける。 ③語頭に ku、あるいは kw 、gu を付ける。 という作業でルワンダ語化します。 例 ・to load → ku-l...
0 件のコメント:
コメントを投稿