2026年1月31日土曜日

onyine ~だけ

Yanyweye amazi yonyine. 彼は水だけを飲んだ。

Yanyweye amazi wenyine. 彼だけが水を飲んだ。

Yariye inyama zonyine. 彼は肉だけを食べた。

Yariye inyama wenyine. 彼だけが肉を食べた。


 

 

kunywa, nyweye  「飲む」

amazi(6)「水」

kurya. riye 「食べる」

inyama(10) 「(複数の)肉」

 

-onyine 「~(もの)だけ」 を表すとき、目的語接辞+onyine という形をつくります。

6クラス(例えばamazi「水」) ya + onyine → yonyine

10クラス(例えばinyma「肉」)zi + onyine → zonyine.

 

「~(人)だけ」を表すとき、人称を表す接辞 + nyine(oは取った形)をつくります。

njyenyine 私だけ

wenyine あなただけ

wenyine 彼だけ / 彼女だけ

twenyine あなたたちだけ

mwenyine 私たちだけ

bonyine  彼らだけ / 彼女たちだけ

 

2026年1月14日水曜日

kugira ngo と kugirango

発音が同じ kugira ngo と kugirangoですが、意味が違います。

 

kugira ngo ~と思う、信じる、~という印象をもつ 

Nagize ngo wasinziriye. 君は眠ったかと思った。

  gusinzira, sonziriye 眠り込む

Nagize ngo urayifite. 君がそれ(y 6クラスか9クラスのもの)をもう持っていると思った。

Nagize ngo wari urembye. 君の病気は篤いと思った。(「君」が病気になったのは今日。昨日以前に病気になった時は、

wari warembye となる。)

 rembye<kuremba 重病になる 

 

 

kugirango  ~のために、~に当たる動詞は接続法(語尾をeにする)


Naje kugirango twige. 私は私たちが勉強するために来た。 →私は一緒に勉強するために来た。

kuze, je 「来る」

kwiga, ze「学ぶ、勉強する」 接続法は ige 

 

Tukore cyane kugirango tuzatsinde. 成功するためによく勉強しましょう。

gutsinda, -ze 「成功する」 

今週のルワンダ語作文13

 [日本語文]

『ズートピア2』を見ながら、小さな子がオウムのようにセリフを繰り返した。母親がすぐに止めたが、こんな風に子どもは話すことを覚えるのだと思って、微笑ましかった。

 

[添削後のルワンダ語文]

 Areba filime zootopia 2., umwana muto yasubiragamo amagambo nka kasuku. 

Mama we yahise amuhagarika, ariko nagize ngo ni ko abana biga kuvuga. 

Nabonye ari byiza.

 

Areba filime zootopia 2. 「彼は映画『スートピア2』を見ながら」

arebaは低高高のアクセント。アクセントを変えることで平叙文からフランス語でいうところのジェロンディフ(~しながら)となる。

umwana muto「小さな子ども」 

yasubiragamo 「その中で(映画を見るうちで)繰り返していた」

 yasubiragamo=y(主語接辞aが母音の前で変化)+a(過去の時制接辞)+subira(gusubiramo「~(この場合、他の人がしたこと)を繰り返す」のsubiraの部分)+ga(過去の状態の継続を表す)+mo(gusubiramo「~(この場合、他の人がしたこと)を繰り返す」のmoの部分)

gusubiramo, subiyemo には「自分が行ったことを繰り返す」の意味もある。 

gusubira は「去った場所に立ち戻る」 

amagambo(6)「言葉」

nka kasuku「オウムのように」=nka「~のように」+kasuku(9)「オウム」(スワヒリ語からの借用語のため9クラス)

Mama we「彼の母が」

yahise amuhagarika,「すぐに彼をとめた」=yahise[y(主語接辞aが母音の前で変化)+a(過去の時制接辞)+hise(guhita「すぐに~する」)+a(「彼女が」)+mu(「彼を」)+hagarika(guhagarika「止める」)

 

ariko「しかし」

nagize ngo「私は思った」=n「私は」+a(過去の時制接辞)+gize(kugira ngo~「~と思う」)

ni(それは、フランス語のc'est) ko(このように) 

abana biga kuvuga「子どもたちが話すことを学ぶ」=abana(2)「子どもたち」+biga[ b(<ba主語接辞)+iga(kwiga「学ぶ」)+kuvuga「話す」 

Nabonye ari byiza「私はそれを良いと思った」=nabonye[n(私は)+a(過去の時制接辞)+bonye(<kubona「~と見る」)] + ari「それは~だ」(「私はをれは~だと見る」という形の時、ni「それは~だ」ではなくariを使う、前の動詞が過去の時も現在の時も変化しない)+byize[by<bi(8クラスの形容詞接辞)+iza「良い」] 

 

 


 2026/01/20訂正

2026年1月4日日曜日

ルワンダ語の発音はむずかしゅうござる mye

 gusoma. somye 「読む」

mye は m-nye ムニェ と発音します。

 

imyaka(4)「年」 mya も m-nya ムニャ と発音します。

 

mye の発音


 

 

kugira(avoir, have)のふたつの活用

 kugira(フランス語のavoir, 英語のhaveに相当)にはふたつの活用の形があります。

 

[活用1 現在] 「持つ」「取る」 瞬間の動作を表す。

ngira   tugira

ugira   mugira

agira   bagira

[活用1 過去] 点の過去です。

nagize   tugize

wagize  mwagize

yagize  bagize

 

Umunsi nagize imyaka mirongo ine, intambara yarateye. 

私が40歳になった日、戦争が起こった。

intambara(9,10) 戦争

gutera、teye  (出来事が)起こる 

 フランス語でいうと、Le jour où j’ai eu 40 ans, la guerre a éclaté.

 Nagize amanota meza    私は良い成績を取った。

amanota(6) 成績 フランス語のnoteを借用 

フランス語でいうと、J’ai eu de bonnes notes.

 

 

[活用2 現在] 「持っている」 継続的な動作を表す。

mfite   dufite

ufite   mufite

afite   bafite

[活用2 過去] fiteは無変化なので、-riの過去形を助動詞として前に置きます。

                    時制はフランス語でいう×大過去ではなく、〇半過去になります。 

nari mfite   twari dufite

wari ufite   mwari dufite

yari afite    bari bafite 

   

Igihe nari mfite imyaka mirongo ine, intambara yarateye.

私が40歳だったときに戦争が起こった。

 フランス語でいうと、Quand javais 40 ans, la guerre a éclaté.

 

 

2025年12月17日水曜日

否定の接辞 ta / da ③

 否定の接辞 ta / da は、疑問形容詞、疑問副詞を使った否定疑問文で用いられます

過去の文の場合、現動化の接辞 ra が併用されることがよくあります(感じとしては英語の現在完了に似ています)。また、ta/da の前では過去の時制接辞 a が使われません。 

 

どうして

kuki utaje? どうして来なかったの?[raは使われていない]

 kuza クーザ、je  「来る」

 

Kuki mutafashe imfunguzo? どうして鍵を取らなかったのですか(もってこなかったのですか)。

 [raは使われていない]

gufata, グファータ fashe「取る」

 imfunguzo (9,10)「鍵」 

 

 

Ni nde utariye 食べなかったのは誰?[raは使われていない]

kurya, riye 「食べる」 

   

Ni nde utaraje ejo? [過去のことなので、動詞は完了形] 昨日来なかったのは誰ですか。

kuza, je 「来る」 

Ni nde utarazaga ku ishuri muri vacances ? 

 【過去の継続を表すgaが動詞に付いている] 夏休みの間に学校に来ていなかったのは誰ですか。

[背景: 夏休み後に全国テストがあるので、任意で、その準備のため学校に来る] 

Ni nde utaza uyu mugoroba? 今晩来ないのは誰ですか。[今日中の未来]

Ni nde utazaza  icyumweru gitaha? 来週来ないのは誰ですか。[明日以降の未来]

最初の za は未来の時制接辞 

 Ni nde utarakoze icyumweru gishize? 【過去のことなので動詞は完了形] 

                               先週働かなかったのは誰ですか。 

 

どこ

Ni hehe utarajya? 行ったことがないのはどこですか。[経験]  [動詞は現在形] 

Ni hehe utajyiye?  行っていないのはどこですか。

[背景:今日行くべきところが何箇所かあり、そのうちいくつかにはすでに行った]]

 

Ni Iki utararya? 食べたことがないのは何ですか。[経験]

Ni iki utariye?   何を食べていないの?[背景: 食事で食べるべきものが複数ある]

 

いくつ

Ni inshuro zingahe utatsinze ikizame/ ikizamini? 

 何回試験に受からなかったのですか。

gutsinda, tsinze 成功する 

 

どの

Ni iyihe film utarareba? どの映画をまだ見ていないですか。 [動詞は現在形]

※ -he 「どの」 には、加音+名詞接辞が付く。

uwuhe(1),  abahe(2), uwuhe(3), iyihe(4), irihe(5), ayahe(6), ikihe(7), ibihe(8), 

 iyihe(9), izihe(10), uruhe(11), akahe(12), utuhe(13)  akahe(12)  ubuhe(14), 

 ukuhe(15 )  ahahe(16)


私はそれらを取った(je les ai pris) nabifashe. という文に対して、

「何を(取ったの)?」 Ibiiki という質問が生じる。→「本を。」 Ibitabo.

→さらに「どれ(どの本)を?」と Ibihe? いう質問が生まれる。

 

いつ

 Ni ryari utakoze training? いつトレーニングしなかったの?

Nni ryari utakurikiye amasomo na Maria? いつマリアのレッスンを受けなかったの?

gukurikira, kurikizye 受ける 

 

どのように

 Ni gute utabonye amanota meza? どのようにしてよい点数を取れなかったの?

amanota(6) 点数 

Ni gute utamubonye? どのようにして彼に会えなかったの?

Ni gute bitakunze? どのようにしてうまくいかなかったの?

bi(8) 漠然と物事を指す 

gukunda, kunze 予定どおりにことが運ぶ 

                                              (2025年12月21日加筆)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2025年12月7日日曜日

今週のルワンダ語作文12

 [日本語文]

11月24日。

今日、よく切れなくなった包丁を研いだ。

今はよく切れるようになった。満足している。 

 

[添削後のルワンダ語文]

Makumyabiri n’enye z’ukwezi kwa cumi na kumwe

Uyu munsi, natyaje icyuma kitakataga neza.   

Ubu kiratyaye cyane. Ndishimye cyane.

 

gutyaza, tyaje 砥ぐ 

icyuma(7) ナイフ 

gukata, kase 切る

  icyuma kitakataga neza  「よく切れなくなっていた包丁」

 kitakataga=ki(7主語接辞)+ta(否定の接辞)+kata(gukataの語感)+ga(過去の継続を表す接尾辞)

 taは、現在の文の場合、kaの前に置かれているのでdaになるが、過去文の時は ta のままにする。 

gutyara, tyaye よく切れるようになる

gushima, shimye 満足する

 


 

 

 

onyine ~だけ

Yanyweye amazi yonyine. 彼は水だけを飲んだ。 Yanyweye amazi wenyine. 彼だけが水を飲んだ。 Yariye inyama zonyine. 彼は肉だけを食べた。 Yariye inyama wenyine. 彼だけが肉を食べた...