Ni aho ku wa gatandatu. =À samedi. 土曜日に!
レッスンで習ったことを、忘れないようにノートにまとめています。
| ahari | ahâari (inv.)アハーリ | peut-être que ~かもしれない |
1.Ahari Petero aziga ikinyarwanda ku wa gatatu= peut-être que pierre apprenda le kinyarwanda mercredi. ぺーテロは水曜日にルワンダ語を勉強するかもしれない。 (話者の「かもしれない」は50%くらいの確率)
2. Reka twishyure amafaranga y'ishuri ahari wenda umwana wacu yaziga= payons les frais de scolarite et peut-être que notre enfant étudira un jour.
学費を払おう(学費を払って勉強しない不良の子どもが学校で学び続けられるようにしよう)、私たちの子どももいつか勉強するようになるかもしれないから。 (話者の「かもしれない」の確率はほとんど0%)
wendaも「かもしれない」と言う意味だが、ahari wenda と重ねることで、話題に事柄が起こる確率はほぼ0%と話者は想定している。
yaziga=y(次のaの前でaがyに変化)+a(過去の時制接辞)+z(=za未来の時制接辞)+iga(kuwiga「学ぶ」) 過去の時制接辞+未来の時制接辞という特殊な形になっている。
kwishura, ishuye 「支払う」 ishureは接続法
| ukwaha. amaha | -âaha (ukwâa, amâa) cpl. 15, 6. | aisselle. わきの下 |
Kugira isuku mu kwaha ni byiza= être propre dans les aisselles, c'est bien
わきの下を清潔に保つことは良いことです。
isuku (5)「清潔さ」
| icyaha, ibyaha | -âaha (icyâa, ibyâa) cpl. 7, 8. イチャーハ、イ(ビ)ヂャーハ | crime法律上の罪、 péché宗教上の罪 |
1. Kwiba ni icyaha gihanishwa amategeko= Voler, c'est un crime puni par la loi. 盗みは法律で罰せられる罪です。
guhana「罰する」 → guhanisha「罰せさせる」 → guhanishwa「 罰せられる」
itegeko, amategeko アマテヂェコ (5,6) 法律
2. Muri Bibiliya, kwifuza umutungo w'abandi ni icyaha=Dans la bible, convoiter le bien d'autrui est un péché. 聖書では、他人の財産を欲しがることは罪です。
umutungo, imitungo (3,4) 「財産」「所有物」
abandi (2)「他人」
「過ち」「誤り」の類語
| ikosa; amakosa | cl 5,6 イコサ、アマコサ | faute, bêtises, erreur voulue 間違い、悪さ、望んでする過ち |
Abana bakora amakosa menshi= les enfant font beacoup de bêtises.
子どもたちは悪さをたくさんする。
| kwibeshya, ibeshye | クイベーシャ | se tromper sur qlqlch, erreur non-voulue 間違える、望まずにミスをする |
Nibeshye isaha ya train none nacyerewe= je me suis trompé sur l'heure de train et maintenant je suis en retard.
私は電車の時間を間違えてしまい、それで遅れました。
isaha, amasaha (5,6) 「時間」
none 「そして今」「今日」
gucyerwa, cyerewe 「遅れる」
| icyago, ibyago | -âago (icyâa, ibyâa) cpl. 7, 8. イチャーゴ、イ(ビ)ヂャーゴ | malheur, danger. 災難、不幸、苦難 |
Ba barobyi bagize ibyago. =Les pêcheurs ont eu des malheurs.
あの漁師たちは災難に遭った。
ba(2) 「あれらの」。目の前に見えてはいないが、以前に言及された、話者と聞き手に良く知られている。
umurobyi, abarobyi(1,2) 「漁師」
kugira, gize 「持つ」
| akaga | -aâga (akaâ) cl. 12. アカーガ | malheur, pauvreté, danger. 思いがけない小さな困難、苦しみ、苦労 |
Ari mu kaga.= Il est dans une situation difficile.
彼は(思いがけなく)困った状況にいる
●子どもがばかなことをしでかした時、Ni akaga! 「大変だ」「まずいことをしてくれたな」と言って叱ります。
Ni akaga! ニ アカーガ は速く話すと ナカーガ になります。
現在形のルーティンを示す活用しかない動詞(raは付かない)。完了形もない。
-zi ko~ 「~ということを知っている」「思っている」 ×kuzi という不定形は存在しない。完了形もない。
過去時制にするときは、例えば nari nzi とする。
不定形なし、nzi, uzi, azi, tuzi, muzi, bazi
Nari nzi ko iyi nama izaba ejo. この会議は明日あると(私は)思っていた。
inama (9) 「会議」 kuba 「ある」
Twari tuzi ko isi irambitse. 私たちは地球は平ぺったいと思っていた。
isi (5) 「地球」
kurambika, rambitse 「平にする」
Sinari nzi ko iyi nama iba uyu munsi. この会議が今日あるとは(私は)知らなかった。
[ko以下で示されることが不確かであることを示す]
Sinzi ko iyi nama izaba ejo. / Sinzi niba iyi nama izaba ejo.
この会議が明日あるかどうか(私は)知らない。
Ntituzi ko intambara civil ya Sudan izarangira. スーダン内戦はいつ終わるのか分からない。
intambara (9,10) 「戦い、戦争」
kurangira, rangiye「終わる」
文脈によって意味が変わります。
Ntuzi ko iyi nama izaba ejo? あなたはこの会議が明日あるって知らないの?(例えば→ダブルブッキングに気をつけて)
Ntazi ko iyi nama izaba ejo? 彼はこの会議が明日あるって知らないの?(例えば→教えてあげて)
aho ahô (préc.) à ~で、に Ni aho ku wa gatandatu. =À samedi. 土曜日に!