~のうしろで、~したあとで、最後だ、はいずれも inyuma を使います。
~のうしろで、~の裏で
inyuma ya~ inumaはi+nyuma(9クラスの名詞)と考えられます。場所の状況補語として使います。
Nahinze indabo inyuma y'inzu. 家の裏で花を栽培した。
nahinze=n(私が)+ a(過去の時制接辞)+ hinze(guhinga「耕す・栽培する」の完了形)
indabo =「花」(9,10)
~したあとで、~のあとで
nyuma ya+名詞、yo+動詞 。時の状況補語として使います。
Naje nyuma ya John. 私はジョンのあとに来ました。
naje=n(私が)+a(過去の時制接辞)+je(kuza「来る」の完了形)
Nanyweye icyayi nyuma yo kurya. 食べてからお茶を飲みました。
nanyweye= n(私が)+ a(過去の時制接辞)+nyweye(knywa「飲む」の完了形)
最後だ
ubwa nyuma, 形容詞のように使います。
Ni ubwa nyuma nogoshe imisatsi muri uyu mwaka. 髪を切るのはこれが今年最後です。[直訳すれば、「髪を切ったのは今年最後です」。髪を切った直後のことば]
ubwa=「回」(14)
nogoshe=n(私が)+goshe(kugosha「切る」の完了形)
imisati =「髪」(4)
Ni ubwa nyuma nsuye Ubuyapani. 日本を訪れるのはこれが最後です。[旅行から帰ってきた直後のことば=以後日本を訪れる考えはない」
nsuye=n(私が)+suye(gusura「訪れる」の完了形)
発音注意:gusuraをグスーラと発音するときは「訪れる」、グスラと発音するときは「おならをする」
Ubuyapani=「日本」(14)
0 件のコメント:
コメントを投稿