動詞の末尾に前置詞の働きをする小辞をつけて意味を変える。
ra 英語の for、フランス語の pour に相当する小辞が語末に付いて一体化する。
①~(人)に代わって、ために
②~(場所)で の意味を付加する。
例:kujya クヂャ「行く」
↓
kujyira クヂーラ
① ~(人)のために、代わって行く
② ~(場所)に行く。
作り方。
(A) 動詞の最後から2番目の母音が a, i, u の場合、最後の母音(a) を取って ira を付ける。
完了形は raが ye となり、ira は iye になる。
(B) 動詞の最後から2番目の母音が e, o の場合、最後の母音(a) を取って era を付ける。
完了形は raが ye となり、era は eye になる。
例:
(A) kwaka 「火がつく、灯りが点る」 → kwakira クワチラ, akiye 「~で灯りがつく」
kwiga 「学ぶ」 → kwigira, igiye 「~で学ぶ」
kuvuga 「話す」 → kuvugira. vugiye 「~に代わって話す」
kuza クーザ 「来る」 → kuzira クーズィラ, ziye この動詞は u を長く発音する。
「~のために来る」
kuzira ubusa: venir pour rien (イベントのために来たのに延期になっていたときなど)無駄に来る
guhinga 「耕す」 → guhingira、hingiye 「~に代わって耕す」
活用の例外: ira の i が長く発音される。ra が riye に変わる。
kurya クリヂャ 「食べる」 → kurira クリーラ, ririye リリーエ 「~に代わって食べる」
kujya クヂャ 「行く」 → kujyira クヂーラ, jyiriye ヂーリエ 「~に代わって行く」「~のために行く」
kuva クザ 「場所を離れる、~の出身である、行って来る」 → kuvira クヴィーラ, viriye ヴィーリエ 「~に代わって行って来る」
kurira, kujyira, kuvira
Itara riri kwakira he? 灯りはどこで点っているの?(灯りが直接見えない構造になっている時)
Itara ryakira he? 灯りはどこでつくの?(灯りをつけてほしい)
kurira muri douche 風呂場で食べる
Jeanne yajyiriye John mu mujyi. ジャンヌはジョンに代わって町に行った。
Waziye iki?君は どうして来たの?(話者は「君」が来たことをこころよく思っていない)
Wajyiriyeyo iki? 君は何のためにそこに行ったの?
jyiriye-yo「~のためにそこ(yo)に行った
Wajyiriyeyo nde? 君は誰に代わってそこに行ったの?
Yaviriye mama wanjye gufata imiti kuri pharmacie. 彼女は私の母に代わって薬局に薬と取りに行って来た(今は戻っている)。
gufata 取る
umuti, imiti (3,4) 薬
Mviriye gaelle kwipima ikanzu mu mujyi. 私はガエルに代わって町にワンピースを試着に行って来た。
kuvira, viriye 「~に代わって行って来る」
kwipima, ipimye 「試着する」
ikanzu, amakanzu(5,6) 「ワンピース」
女性の場合、体形が同じ姉妹・友人に服の試着を頼むことがあるそうです。
Mvuye mu mujyi kwipimira gaelle ikanzu. 私はガエルに代わってワンピースを試着するために町に行って来た。
kuva, vuye 「行って来る」
kwipimira, ipimiye 「~に代わって試着する」
(B) guteka 「調理する」 → gutekera, tekeye 「~に代わって調理する」
korera 「働く」 → gukorera, koreye 「~で働く」「~に代わって働く」
gusoma 「読む」 → gusomera, someye 「~に代わって読む」
Ukorera he? —— Nkorera i Kigali.
どこで働いているの? —— キガリで働いています。
Nkorera Toyota. トヨタで働いています。
Nhorera Sanae. サナエ[ボスの名前]の下で働いています。
(例えば怪我をしている)サナエの代わりに働いています。
0 件のコメント:
コメントを投稿