Kwicara, icaye : s'assoir 座る クゥイチャラ
[ je m’assois ]私は座る
nicara / wicara / yicara / twicara / mwicara / bicara
[ je vais m'asseoir]私は(これからすぐ)座ります。
例:大きな部屋に入ったとき、どこに座るか訊かれて、隅に座るつもりだ言うとき。
ndicara / uricara / aricara / turicara / muricara / baricara
[ je suis assis ] maintenant. 私は座っている 現働化の接辞 ra を使用
ndicaye / uricaye /aricaye / turicaye / muricaye /baricaye
[ je me suis assis (aujourd’hui) ] 私は座った(今日)
nicaye / wicaye / yicaye / twicaye / mwicaye / bicaye
過去の時制接辞 a は i と母音が連続するのを避けて脱落。
[ je me suis assis ku intebe(~hier)① ] 私は椅子に座った(昨日以前)形①
nicaye ku intebe / wicaye ku intebe / yicaye ku intebe / twicaye ku intebe / mwicaye ku intebe / bicaye ku intebe
過去の時制接辞 a は i と母音が連続するのを避けて脱落。
[ je me suis assis (~hier)② ] 私は座った(昨日以前)形②
naricaye / waricaye / yaricaye / twaricaye / mwaricaye / baricaye
kugenda, genze : marcher 歩く [kugenda には「出発する」という意味もあるが、この時の過去形は giye ]
[ je marche ] 私は歩く
ngenda / ugenda / agenda / tugenda / mugenda / bagenda
[ je suis en train de marcher ]. 私は今歩いているところだ
ndi kugenda / uri kugenda / ari kugenda / turi kugenda / muri kugenda/ bari kugenda
[ j’ai marché (aujourd’hui) ] 私は歩いた(今日)
nagenze / wagenze / yagenze / twagenze / mwagenze / bagenze
[ j’ai marché (~hier)① ] 私は歩いた(昨日以前)形①
nagenze / wagenze / yagenze / twagenze / mwagenze / bagenze
[ j’ai marché (~hier)② ] 私は歩いた(昨日以前)形②
naragenze / waragenze / yaragenze / twaragenze / mwaragenze / baragenze
guseka, setse: rire, (se moquer de qn) 笑う、嘲笑うグセカ
[ je ris ] 私は笑う
nseka / useka / aseka / duseka / museka / baseka
[ je suis en train de rire ] 私は今笑っているところだ
ndi guseka / uri guseka / ari guseka / turi guseka / muri guseka / bari guseka
[ je viens de rire]私は(今さっき)笑った
nsetse / usetse / asetse / dusetse / musetse / basetse
[ j’ai ri (aujourd’hui) ] 私は笑った(今日)
nasetse / wasetse / yasetse / twasetse / mwasetse / basetse
[ j’ai ri (~hier)① ] 私は笑った(昨日以前)形①
nasetse / wasetse / yasetse / twasetse / mwasetse / basetse
[j’ai ri (~hier)② ] 私は笑った(昨日以前)形②
narasetse / warasetse / yarasetse / twarasetse / mwarasetse / barasetse
kwiruka, irutse : courir 走る
[ je cours ] 私は走る
niruka / wiruka / yiruka / twiruka / mwiruka / biruka
[ je suis en train de courir ] 私は今走っているところだ
ndi kwiruka / uri kwiruka / ari kwiruka / turi kwiruka / muri kwiruka /bari kwiruka
[ j’ai couru (aujourd’hui) ] 私は走った(今日)
nirutse / wirutse / yirutse / twirutse / mwirutse / birutse
過去の時制接辞 a は i と母音が連続するのを避けて脱落。
[ j’ai couru (~hier)① ] 私は走った(昨日以前)形①
nirutse / wirutse / yirutse / twirutse / mwirutse / birutse
過去の時制接辞 a は i と母音が連続するのを避けて脱落。
[ j’ai couru (~hier)② ]私は走った(昨日以前)形②
narirutse / warirutse / yarirutse / twarirutse / mwarirutse / barirutse
gufata, fashe : prendre 取る、掴む
[ je prends ] 私は取る
mfata / ufata / afata / dufata / mufata / bafata
[je viens de prendre ] 私は取ったところだ
mfashe/ ufashe/afashe/dufashe/mufashe/bafashe
ndafashe / urafashe / arafashe / turafashe / murafashe / barafashe: to hold tight
現働化の接辞 ra を使ったときは、「しっかりと掴んだ」という意味になる。
[ j’ai pris (aujourd’hui) ] 私は取った(今日)
nafashe / wafashe / yafashe / twafashe / mwafashe / bafashe
[ je ai pris (~hier)① ] 私は取った(昨日以前)形①
nafashe / wafashe / yafashe / twafashe / mwafashe / bafashe
[ je ai pris (~hier)② ] 私は取った(昨日以前)形②
narafashe / warafashe / yarafashe / twarafashe / mwarafashe / barafashe
0 件のコメント:
コメントを投稿